BAŞA DÖN

Türkiye Gazetesi

Anasayfa > Haber > Güzel Türkçe’miz eyvah!

Güzel Türkçe’miz eyvah!

Bugün bu sütuna iki güzel öğrencimizi misafir ediyorum: Nurefşan ve Alperen Akkuş kardeşleri siz de seveceksiniz.



Bugün bu sütuna iki güzel öğrencimizi misafir ediyorum: Nurefşan ve Alperen Akkuş kardeşleri siz de seveceksiniz. Alperen, Malatya Gazi İlköğretim okulunun 8. sınıf öğrencisi. Nurefşan ise yine Malatya’da Cumhuriyet Anadolu lisesinin 11. sınıfında okuyor. Bu iki öğrencimizin Türkçe hassasiyeti ve şuuru keşke bütün öğrencilerimizde, bütün aydınlarımızda olsaydı diyerek sözü onlara bırakıyorum: “Kendisine hayran olduğum padişahlarımızdan Yavuz Selim’i anlatan bir kitabı bu hafta bitirdim. Evimizde, hiç bitmesini istemediğim akşam sohbetlerimizden birinde, ailemle birlikte, devletimizin o günlerdeki ihtişamını konuşuyorduk. “Şimdi ise, bir Türkçe’mize bile sahip çıkamıyoruz, dedi annem. Kıyafetlerdeki yazıları gösterdi üzülerek. Dikkat ettim, kullandığımız eşyaların bir çoğunda, Türkçe değil, yabancı kelimeler vardı. Ablamdan da yardım alarak, Türkçe’mizin yerine geçmeye çalışan yabancı kelimelerle ilgili bir araştırma yaptım. Şapkamın önünde NY arkasında NEW YORK yazıyor. Amerika’da bir şehir adı. Neden ANKARA, İSTANBUL, MALATYA değil de NEW YORK? Kardeşimin topunda WINNIE THE POOH yazıyor. Neden SEVİMLİ AYI değil de WINNIE THE POOH? Kalem kutumda HARRY POTTER, BEN 10 yazıyor. Neden YAVUZ SELİM, KANUNİ, OSMAN GAZİ, FATİH, ATATÜRK değil de HARRY POTTER? Çikolatamda ÜLKER GOLDEN yazıyor. Neden ALTUN ÜLKER değil de ÜLKER GOLDEN? Ülkemizde üretilmiş, pamuklu kulak temizleme çubuğunda COTON COFT kelimeleri. KULAK TEMİZLEME ÇUBUĞU yazılabilirdi. Annemin kredi kartında DÜNYA KART değil de WORLD CARD yazıyor. Babamın kredi kartında ise AXESS CARD. İkisi de TÜRK BANKASI olmalarına rağmen. Tuvalet kağıdında ULTRA COMFORT yazıyor. ÇOK YUMUŞAK demek. Türk yapımı çamaşır makinesinde FULL AUTOMATIC kelimeleri bulunuyor. Çarşıya giderken, yolda gördüğüm hastahanenin tabelalarında HOSPITAL kelimesi dikkatimi çekti. HASTAHANE kelimesini kullanmak sanki ayıpmış gibi. Yarın bizim çocuklarımız da, galiba bize: - “Anne, Baba! Ben hospitala gidiyorum diyeceklerdir. Birileri galiba bizim, hiç zahmet çekmeden İngilizce bilmemizi istiyor. Yoksa, birileri, bizi dilimize, dilimizi bize yabancılaştırmaya mı çalışıyor? Bu saçma sapan iş, ilgimizi çekti. Gittik bizim mutfağa ÜLKER ZEYTİNYAĞI üzerinde RIVIERA ZEYTİNYAĞI yazılı, ne demekse bu? -Anne! Salataya RIVIERA ZEYTİNYAĞI mı koydun; RIVIERA olmayan zeytinyağı mı? demek size göre nasıl? Türkiye’de üretilmiş ALTUN GOFRET’in üzerinde GOLD WAFERS ayakkabı boyasında SİTİL SPECIAL ACTIVITE, ayakkabımda KINETIX kelimeleri sırıtıyor. Araştırdım; Türk malıymış bu ayakkabı da. Sınavlarda FULL ÇEKİLİYOR, arabanın deposu FULLENİYOR, bilgisayardan CHATLEŞİLİYOR, internetten DOWLOAD ediliyor, cep telefonlarından selâm yerine SLM veya BY yazılıp MSJ‘laşılıyor. Benim öğretmenlerimin öğrettiği GÜZEL TÜRKÇEMİZ nereye gidiyor? Yoksa bizim anadilimiz TURQCHE‘leştiriliyor mu? Komşularımızın kapısının önündeki paspasta WELCOME yazıyor. HOŞGELDİNİZ kelimesi ne suç işlediyse? Bu yabancı kelimeler yerine, TÜRKÇE kelimeler kullanılmasını istiyorum ben. Arkadaşlar! derdimizi büyüklerimize anlatamamış olabiliriz. Eğer biz, üzerinde TÜRKÇE kelimeler yerine yabancı kelimeler yazılan, bizim öz kültürümüz yerine, yabancı kültürleri tanıtan eşyaları satın almazsak bu konu çözülür. Bir gün gelecek, çocuklarımız, bırakın tarihimizdeki büyüklerimizi, en başta bizi anlamayacaklar. Kültürümüzü koruyup TÜRKÇE konuşmalıyız” NUREFŞAN ve ALPEREN AKKUŞ.
 
 
 
 
 
 
 
KAPAT