Dilim, seni dilim dilim dileyim!..

A -
A +

Dil, diğer canlılarla iletişim kurduğumuz bir organdır. Dolayısıyla dilimizi iyi kullanabildiğimiz sürece karşıyla iletişimi başarırız.

Ağızdan çıkan bir söz ile gönüller alırken, ağızdan çıkan bir ters söz ile bir anda karşımızdakinin kalbini kırdığımız gibi bazen kendimize düşman bile ederiz.
“Biliyorsan konuş ibret alsınlar, bilmiyorsan sus da adam sansınlar...”
Sana bir şey diyeyim mi?
-Arkadaşınla ilgili ne duydum biliyor musun?
-Bilmiyorum. Ama eğer konuşacak isen sana üç şey sormalıyım.
-Nasıl yani?
-Eğer, bana söyleyeceğin şey doğru değilse… İyi ve faydalı değilse bana söylemekte amacın ne olabilir ki?
-Nasıl yani?
-Erdemli bir kişi, sırf konuşmuş olmak için doğruluğu bilinmeyen, faydasız sözleri ağzına alıp da konuşmaz.
Çünkü doğru olan nedir? Söyleyecek iyi ve doğru ve faydalı bir sözü yoksa susmak daha erdemliliktir.
Yunus Emre söz üzerine ne güzel söz söylemiştir… “Söz ola kese savaşı/Söz ola kestire başı” demiştir.
Halk arasında da bir deyim gibi söylenmiştir bu söz: “Dilim, seni dilim dilim dileyim/Başıma ne gelirse senden bileyim...”
Dilimiz bazen başımıza umulmadık belalar açar. Bazen de bizi gönüller sultanı yapar.
Diline sahip olan kişi, kendisini her türlü yalandan, sahtelikten ikiyüzlülükten korumuş olur.
Eğer dilimiz akıldan yani dinimizin emrinden alırsa dostluk, barış, hoşgörü, muhabbet gibi ortamlar oluşarak, insanların bizi sevip saygı duymaları ortamı oluşur.
          Behlül Can-Kaşgar
 
 
 
ŞİİR
 
 
      Kaçacağım
 
Bu çağdan kaçacağım
Sevemedim bu çağı
Her şey zehir, bir ağı
Durmuyor insan kanı
Bu çağdan kaçacağım
 
Bıktım yapay şeylerden
Ağalardan, beylerden
Şehirlerden, köylerden
Bu çağdan kaçacağım
 
Kamplaşmalar başladı
İnananlar dışlandı
Düşmanlar hep okşandı
Bu çağdan kaçacağım
 
Katliamlar durmuyor
Hain fırsat kolluyor
Bu çağ bana uymuyor
Bu çağdan kaçacağım.
             Şahin Ertürk
 
 
 
 
ESKİMEZ KELİMELER
 
ZEVAHİR: Arapça kökenli bir kelime olan zevahir, dışarıdan bakıldığında detaylı inceleme ve araştırma yapmadan anlamındadır. Görünen belli olan “zahir” kelimesinden türemiştir. Günümüzde bu kelimenin karşılığı imaj olarak söylenmektedir.
 
TENEFFÜS: Arapça kökenli nefes alıp vermek anlamındaki bu kelime, uzun yıllar eğitim dilimizde iki ders arasındaki dinlenme dakikalarına verilen bir isimdi. Şimdi de “biraz soluklanalım”, “biraz nefes alalım, nefeslenelim” anlamında kullanılmaktadır.
 
GÜZEL SÖZ
 
Kişi ne kadar mert olursa olsun, düşenin dostu olmaz!..
UYARI: Küfür, hakaret, bir grup, ırk ya da kişiyi aşağılayan imalar içeren, inançlara saldıran yorumlar onaylanmamaktır. Türkçe imla kurallarına dikkat edilmeyen, büyük harflerle yazılan metinler dikkate alınmamaktadır.