Hoş-baht olduk

A -
A +

Azerbaycan Cumhuriyeti, Latin harflerine geçti. 1 Ağustostan beri Azerbaycan'da çıkan gazeteler Latin harflerini kullanıyorlar. Ders kitapları da Latin harfleriyle hazırlanacak. Artık Azeri televizyonu Rusça film yayınlayamayacak. Şu günlerde Azeri Türkleri 1928'de Türkiye Türklerinin karşılaştıkları zorluk ve sıkıntıların bir benzerini yaşamaktalar. Bu intibak sıkıntılarını kısa zamanda aşacaklardır.. Azerbaycan'ın kararı tarihi olmuştur. Türk dünyasında alfabe birliği, dil birliği, iktisadi birlik şarttır. İsmail Gaspıralı'nın dilde, fikirde, işte birlik tezinin hayata geçmiş şekli. Bu şeklin huzura dönüşmesi de Turgut Özal'ın din ve vicdan hürriyeti, teşebbüs hürriyeti ve fikir hürriyeti ile mümkün olabilir. Gaspıralı ile Özal'ın üç kelimelik dev tezleri bir hilalin iki ucu gibidir. Bu altı kelimeye dikkat edilmeli. Varlığımız bu kelimelerde... Türkiye tek kurşun atmadan, SSCB yıkıldı. O'nun yıkılması ile önünde muazzamm bir saha açıldı. Ne var ki bunları görüp takdir edecek lider yok. İstanbul'da çıkan bir gazetenin diğer payitahtlarda da okunması vazgeçilmez rüyamızdır.. Türkiye, zamanında Latin harflerini tercih ettiği için diğer Türklerin de aynı harfleri kullanmaları kaçınılmaz bir zaruretti ama Ruslar buna izin vermemekteydiler. Yaşanılan hadise, Azerilerin ilk Latin tecrübeleri de değil. Onlar Latin harflerini kabul edince Ruslar hemen Kiril alfabesine geçmeye zorlamışlardı. Vaziyet onu gösteriyor ki Türkler kadar dili ve alfabesi ile oynanmış bir başka millet yoktur. Türk dünyası Türkiye'den farklı olarak bir de q ve x harflerini kullanmakta. Türkiye'nin de bu harfleri alfabeye dahil etmesi lazım. Azerbaycan'dan önce de nisan ayında muhtar Tatar cumhuriyeti Latin harflerine geçmişti. Türkmenistan da aynı harfleri seçti. Kazakistan ve Özbekistan kademeli geçiş yolunda. Azerbaycan Cumhurbaşkanı hürmetli Haydar Alioğlu fevkalade bir hizmet ifa etmiştir. Azerbaycan Anadolu lehçesine en yakın Türk yurdudur. Bu itibarla karar hayırlı olacaktır. Ayrıca Ebülfez Elçibey devrinde olduğu gibi anayasaya Azerbaycan'ın dili Türkçedir yazılmalı. Asgariden "Azerbaycan'ın dili Azeri Türkçesidir" ibaresi münasip görülebilir. İsabetli olan birinci cümledir. Zira Azerice veya Özbekçe vs. müstakil diller değildir. Uygurların da, Tatarların da, Azerilerin de ötekilerinin de dilleri, lisanları Türkçe'dir. Bu ne mânâya gelir? Dünya yüzünde bir Türkçe konuşan milletler zümresi hasıl olacaktır. BM'de Türkçe konuşan devletler yer alacaktır. Türkçe, hakettiği gibi belli başlı dünya dillerinden biri sayılacaktır. BM'nin buna zorlanması gerekir. O da bu altyapı ile olmakta. Bundan böyle soyadlarındaki 'ov' ve 'of'lardan tutunuz 'cumhuriyet' ve 'cumhurbaşkanı' kelimelerine kadar nüfuz etmiş Rusça kelimelerin de ayıklanması yerinde olacaktır. Harf değiştirmek yetmez... Türkçenin de temizlenmesi icap eder. Şimdi Azeri gazeteleri Erzurum'a İstanbul'a gelebilmeli. Türk gazeleri de Bakü'de satılmalı.

UYARI: Küfür, hakaret, bir grup, ırk ya da kişiyi aşağılayan imalar içeren, inançlara saldıran yorumlar onaylanmamaktır. Türkçe imla kurallarına dikkat edilmeyen, büyük harflerle yazılan metinler dikkate alınmamaktadır.