Derginin Genel Yayın Yönetmeni Enes Güler, AA muhabirine yaptığı açıklamada, "Baška" dergisini çıkarma hikayesini anlattı.

Türkçe, Boşnakça ve İngilizce olmak üzere üç dilde yazıların bulunduğu derginin temellerini "Sivrisinek" adındaki öğrenci dergisiyle attıklarını söyleyen Güler, uluslararası boyut kazandırmak için üç dilde yazıların bulunduğu "Baška" dergisini çıkarmaya başladıklarını ifade etti.

Güler, "Baška" dergisinin, gerek Türkiye'de gerek Balkan ülkelerinde unutulan Balkan edebiyatının yeniden hatırlatmak gibi bir misyon üstlendiğini vurgulayarak "Bosna Hersek'teki çok dilli tek edebiyat dergisiyiz. Bazı e-dergiler var ama basılı tek çok dilli edebiyat dergisi biziz" diye konuştu.

Her sayıda başka bir Balkan şehri ele alınıyor

İki ayda bir çıkarılan derginin her sayısında eski Balkan şehirleri ana tema olarak ele alınıyor. Saraybosna ve Belgrad'ın ardından, ocak başında çıkan üçüncü sayıda ise Üsküp şehri ele alındı.

Güler, bölge ülkelerinin yanı sıra Türkiye'den de tanınmış kalemlerin dergi için yazdığını ifade ederek ocak-şubat sayısında Yusuf Kaplan, İbrahim Tenekeci, Mirzana Pasic Kodric ve Nadija Rebronja gibi yazarların yer aldığını söyledi.

Derginin editörlerinden Bilal Yakup da Balkanlar ve Bosna Hersek'e sürekli siyasi perspektiften bakıldığına işaret ederek "Biz kültürel ve edebi perspektif açığı olduğunu gördük. Siyaset en fazla sosyolojik problemleri inceler ama kültür dediğinizde, sinemadan müziğe, yazarlardan felsefecilere kadar geniş bir yelpaze ve derinlikte bir toplum portresi çizilir. Bu yüzden bir edebiyat dergisinin olmasını istedik" dedi.

Derginin görsel editörü Emin Akben de Balkanlar'a genel olarak "romantik" bir yönden yaklaşıldığını belirterek "Bu toprakların kendi sanatı, edebiyatı ve başka şeylerle de ilgilenen insanları var. Burada bir şekilde hayat, sanat, edebiyat devam ediyor. Biz bunu da ön plana çıkarmaya çalışıyoruz" diye konuştu.