Türkiye Gazetesi E-Gazete Gazete Aboneliği
Türkiye Gazetesi
Arama
SON DAKİKA YAZARLAR BİZİM SAYFA GÜNDEM POLİTİKA EKONOMİ DÜNYA SPOR YAŞAM RESMİ İLANLAR HABER JET İzle
Türkiye Gazetesi
Türkiye Gazetesi
E-Gazete Abonelik
Gündem
  • Politika
  • Eğitim
Ekonomi
  • Borsa
  • Altın
  • Döviz
  • Hisse Senedi
  • Kripto Para
  • Emlak
  • T-Otomobil
  • Turizm
Spor
  • Futbol
  • Puan Durumu
  • Fikstür
  • Şampiyonlar Ligi
  • Avrupa Ligi
  • Basketbol
Dünya
  • Orta Doğu
  • Avrupa
  • Amerika
  • Afrika
  • İsrail-Gazze
Yaşam
  • Sağlık
  • Hava Durumu
  • Yemek
  • Seyahat
  • Aktüel
Kültür-Sanat
  • Sinema
  • Arkeoloji
  • Kitap
  • Tarih
Bizim Sayfa
  • Namaz Vakitleri
  • Sesli Yayınlar
Yazarlar
  • Bugünün Yazarları
  • Tüm Yazarlar
Diğer Kategoriler
  • Magazin
  • Teknoloji
  • Resmî Ilanlar
  • Haberler
  • Foto Haber
  • Video Galeri
Kurumsal
  • Hakkımızda
  • İletişim
  • Künye
  • Gazete Aboneliği
  • Danışma Telefonları
  • Yasal
  • Reklam Ver
Uygulamalar Türkiye Gazetesi App Store Türkiye Gazetesi Google Play
Takip Edin Favori mecralarınızda haber
akışımıza ulaşın
X Facebook LinkedIn YouTube Instagram TikTok NSosyal
© 2025 İhlas Gazetecilik A.Ş.
Tüm Hakları Saklıdır.
Haber Verin Editör masamıza bilgi ve materyal
göndermek için tıklayın
Bildirin
Kaçırmayın Ücretsiz üye olun, gündemi
şekillendiren gelişmeleri önce siz duyun
  1. Haberler
  2. Kültür - Sanat
  3. Çocuk edebiyatında çeviri kitap tahakkümü
Kültür - Sanat

Çocuk edebiyatında çeviri kitap tahakkümü

Son Güncelleme: 20 Kasım, 2023 - 02:20
Whatsapp İkon Bağlantıyı Kopyala
Paylaş
Paylaş
Facebook Facebook X X WhatsApp WhatsApp LinkedIn LinkedIn NSosyal NSosyal Bağlantıyı Kopyala Bağlantıyı Kopyala
Çocuk edebiyatında çeviri kitap tahakkümü
Fotoğraf Başlığı Çocuk edebiyatinda çeviri kitap tahakkümü

Türkiye’de her yıl tercüme edilen yabancı çocuk kitabı sayısı 2 bin 500’ü geçiyor. Üstelik iddialara göre popüler yabancı kitap formatları da farklı isimlerle kopyalanıyor. Durumu değerlendiren çocuk kitabı yazarları, kültürel tahakküme dikkat çekiyor.

Kaydet
a- | +A

MURAT ÖZTEKİN'İN HABERİ - Bugün Dünya Çocuk Hakları Günü… Türkiye’de çocuk edebiyatında da üretim hızla artıyor. TÜİK’in datalarına göre 2013 yılında 8 bin yeni çocuk ve ilk gençlik kitabı yayımlanırken bu rakam geçen sene 11 bin 752’ye ulaştı. Toplam basılan bu türdeki kitap sayısı ise bir önceki seneye kıyasla %12,1 artarak 46 milyonu aştı. Peki, üretilen çocuk kitaplarındaki nitelik ne durumda? Çocuk kitapları Türkiye’nin kültürel kodlarını ne kadar taşıyor?

Kültür ve Turizm Bakanlığından edindiğimiz bilgilere göre; Türkiye’de neşredilen çocuk ve ilk gençlik eserlerinin yüzde 20’den fazlasının yabancı kitaplardan tercüme edildiği görülüyor. Geçen sene bu kategoride ISBN alan kitapların 2 bin 449’u yabancı dillerden Türkçeye tercüme edilmiş. Tercüme çocuk kitabı sayısında son beş senede bir azalma olmuş. Ancak iddialara göre bazı yayınevleri yurt dışında üretilen ve çok satılan kitapların içeriklerini kopyalayarak farklı isim ve konseptlerde Türkçe olarak üretiyor. Dolayısıyla yabancı kaynaklı eser sayısının görünenden daha çok olduğu düşünülüyor. Biz de konuyu çizer ve yazarlara sorduk...

TAKLİTÇİ ÇOCUK EDEBİYATI

Sorularımızı cevaplayan usta yazar Yalvaç Ural, Türkiye’de artan çocuk kitabı sayısına dair “maalesef” ifadesini kullanarak değerlendirmede bulunuyor ve sözlerine şöyle devam ediyor: Gelişmekte olan ülkeler taklitçidir sözü meşhurdur. Mesela bizde televizyon taklitçilikle çoğalmıştır. Çocuk yayıncılığında da böyle oldu. Fakat yazarlık bir sanattır ve kendi kültüründen beslenerek yapılması gerekir.

Tercüme kitap konusuna da değinen Ural “Çeviriler yoluyla bazı klasik kitapların Türkçeye kazandırılması zenginliktir. Ancak bazen hiç bilinmeyen, Avrupalı genç bir yazarın eseri bile Türkçe olarak yayımlanıyor. Bunlar edebiyat değil. Nitelikli olmayan bir kitabı çocuklara sunmanın gereği yok ki… Öte yandan bugün kendi ülkesinin masal geleneğini bilmeyen, masal konusunda uzmanlaşmamış insanlar Batı’da çıkan kitapların benzerlerini kaleme alarak yazar olduklarını zannediyorlar. Dünya klasiklerini alıp karakterlerini değiştirip masal dağarcığını çoğaltmak gibi ucuz bir yola da giriliyor. Dolayısıyla bugün dünyada çocuklar üzerinden oynanan oyunları göremiyoruz. Global kültür adı altında çocuklar kimliksizleştirilmek isteniyor” şeklinde konuşuyor.

TERCÜME KOLAYLIĞI

Yazar H. Salih Zengin ise Türkiye’deki yayınevlerinin kitapları ucuza mal etmek için yabancı eserlerin çevirisini yayınladığını söylüyor. Zengin “Elbette güzel çeviri kitaplar da var. Ancak bir kitabı buradaki çocukların ruh hâli, beklentileri ve kültürel değerlerine göre hazırlamanın zevki hiçbir şeyde yok. Ülkemizdeki yayınevleri, kitap üretmenin meşakkatli yolunu seçmiyorlar. Çünkü dışarıdan hazır bir kitabı alıp tercüme ederek yayımlamak, maddi olarak daha cazip geliyor. Yayıncı bazen kitabı 4’te bir fiyatına mal ediyor” şeklinde konuşuyor. Tercüme kitapların yanında dünyada popüler olan bazı yabancı eserlerin formatlarının da kopyalandığını savunan Zengin şöyle konuşuyor: Yerli kitap gibi görünen onlarca eser yayımlanıyor. Bu sebeple Türkiye’de yabancı kaynaklı eser sayısı üçte birden fazladır diye tahmin ediyorum. Bu durum Türkiye’deki yerli yazarların yetişmesine engel olarak Türkçe çocuk edebiyatının gelişmesini de zorlaştırıyor. Aynı zamanda editöryal bir süzgeçten geçmeden başka bir kültürün bütün motifleri buraya transfer edilmiş oluyor. Hem metinler hem de çizgi diliyle bir yozlaşma meydana getiriliyor.

Zengin, Türkiye’de yerli çocuk edebiyatıyla ilgili üst kurul oluşturularak Kültür ve Turizm Bakanlığı nezdinde teşvik ve ödül mekanizmalarının meydana getirilmesi gerektiğini sözlerine ilave ediyor.

KİTAP RESMİNDE ÇİZERİN DÜNYASI VAR

Çocuk edebiyatında illüstrasyon yani resimleme de ayrı bir tartışma mevzuu… Usta illüstrasyoncu Osman Turhan “Türkiye’de yılda üretilen çocuk ve ilk gençlik kitaplarındaki artış memnuniyet vericidir. Fakat bu kitaplardaki illüstrasyonların kalitesi konusunda aynı şeyi söylemek mümkün değil” ifadesini kullanıyor. Tercüme edilen bazı kitapların yayınlardaki görsel kaliteyi artırdığını vurgulayan Turhan, buna rağmen en estetik illüstrasyonların bile çizerinin kültürel bakış açısıyla üretildiğinin unutulmaması gerektiğini söylüyor. Turhan “İllüstrasyonlar, çoğu zaman kültürümüze ve dinî değerlerimize uygun olmayabiliyor. Bu konuda, metinde olduğu gibi illüstrasyonlarda da yerelleştirme yapılması, kitapta kullanılan çizgilerin kültürümüze uygun şekilde revize edilmesi gerekmektedir” şeklinde konuşuyor.

BAKMADAN GEÇME
Kemalettin Tuğcu
HABER
Kemalettin Tuğcu'yu vefat yıldönümünde kızı anlattı
Usta kalemlerin dilimden deprem
HABER
Usta kalemlerin dilimden deprem

Whatsapp İkon Facebook İkon Bağlantıyı Kopyala
Paylaş
Paylaş
Facebook Facebook X X WhatsApp WhatsApp LinkedIn LinkedIn NSosyal NSosyal Bağlantıyı Kopyala Bağlantıyı Kopyala
Yayın Tarihi | 20 Kasım, 2023 - 02:20
Haberle İlgili Daha Fazlası
Kültür - Sanat
Bizi Takip Edin Bizi Takip Edin
X ikonu Facebook ikonu LinkedIn ikonu NSosyal Google Haberler ikonu
YORUMLAR
Yorum   0 yorum
ÇOK OKUNANLAR
  • 1
    Bakanlık ifşa etti! İşte peynire hile karıştıran markalar
    Bakanlık ifşa etti! İşte peynire hile karıştıran m...
    Kaydet
  • 2
    Teknoloji devinden Türkiye kararı! Bursa'daki fabrikada 1.400 kişiyi işten çıkaracak
    Teknoloji devinden Türkiye kararı! Bursa'daki fabr...
    Kaydet
  • 3
    Mısırcı Alper’den net tavır… Fatma Soydaş’ın iş birliği teklifini reddetti
    Mısırcı Alper’den net tavır… Fatma Soydaş’ın iş bi...
    Kaydet
  • 4
    İzmir'de kan donduran saldırı! Sokakta uyuyan adamla dalga geçip yüzüne tekme attılar
    İzmir'de kan donduran saldırı!
    Kaydet
  • 5
    6 yaşında kayboldu, 10 yıldır haber yok! Kayıp Yasin’in annesinin feryadı yürek dağladı: Kokusu gitmesin diye poşette saklıyorum
    10 yıldır kayıp Yasin’in annesinin feryadı yürek d...
    Kaydet
YAZARLAR
  • İsmail Kapan
    İsmail Kapan Bu İsrail’in kaçıncı saldırısı?..
    Kaydet
  • Rahim Er
    Rahim Er Kuzgun
    Kaydet
  • Sevil Nuriyeva
    Sevil Nuriyeva Yeni dünya sistemi ve Cumhurbaşkanı Erdoğan'ın Türk dünyası vizyonu
    Kaydet
  • İsa Karakaş
    İsa Karakaş Emeklilerin bekleyişi: Enflasyon kıskacında bir temmuz!
    Kaydet
  • Sadık Söztutan
    Sadık Söztutan Polis
    Kaydet
Bize Haber Verin

Editör masasıyla bilgi ve materyal paylaşmak için tıklayın

GÖZDEN KAÇMASIN
  • Cengiz için olay sözler: Durumu içler acısı
    Cengiz için olay sözler: Durumu içler acısı
    Kaydet
  • Taraftarlar yalnız bırakmadı! Tedesco, İstanbul'dan ayrıldı
    Taraftarlar yalnız bırakmadı! Tedesco, İstanbul'dan ayrıldı
    Kaydet
  • 3 Mayıs’ta başlıyor! Marmaray’da yeni dönem
    3 Mayıs’ta başlıyor! Marmaray’da yeni dönem
    Kaydet
  • İşlemi olanlar dikkat! e-Devlet'e erişim kısıtlanacak
    İşlemi olanlar dikkat! e-Devlet'e erişim kısıtlanacak
    Kaydet
  • Beşiktaş, Gaziantep FK'nin fişini ilk yarıda çekti
    Beşiktaş, Gaziantep FK'nin fişini ilk yarıda çekti
    Kaydet
ÖNE ÇIKANLAR
“Attığım her adımda siz varsınız”: Arda Güler miniklerin sevgisine sessiz kalmadı
“Attığım her adımda siz varsınız”: Arda Güler miniklerin sevgisine sessiz kalmadı
Kaydet
Mardin Büyükşehir Belediyesinde kayyımın görev süresi uzatıldı
Mardin Büyükşehir Belediyesinde kayyımın görev süresi uzatıldı
Kaydet
Yine aynı ev! Vaşak, tilki derken şimdi de ayı geldi
Yine aynı ev! Vaşak, tilki derken şimdi de ayı geldi
Kaydet
SONRAKİ HABER
Türkiye Gazetesi
Google Haberler E-GAZETE ABONE OL GİRİŞ
Gündem
  • Politika
  • Eğitim
Ekonomi
  • Borsa
  • Altın
  • Döviz
  • Hisse Senedi
  • Kripto Para
  • Emlak
  • T-Otomobil
  • Turizm
Spor
  • Futbol
  • Puan Durumu
  • Fikstür
  • Şampiyonlar Ligi
  • Avrupa Ligi
  • Basketbol
Dünya
  • Orta Doğu
  • Avrupa
  • Amerika
  • Afrika
  • İsrail-Gazze
Yaşam
  • Sağlık
  • Hava Durumu
  • Yemek
  • Seyahat
  • Aktüel
Kültür-Sanat
  • Sinema
  • Arkeoloji
  • Kitap
  • Tarih
Bizim Sayfa
  • Namaz Vakitleri
  • Sesli Yayınlar
Yazarlar
  • Bugünün Yazarları
  • Tüm Yazarlar
Diğer Kategoriler
  • Magazin
  • Teknoloji
  • Resmî Ilanlar
  • Haberler
  • Foto Haber
  • Video Galeri
Kurumsal
  • Hakkımızda
  • İletişim
  • Künye
  • Gazete Aboneliği
  • Danışma Telefonları
  • Yasal
  • Reklam Ver
Uygulamalar Türkiye Gazetesi App Store Türkiye Gazetesi Google Play
Takip Edin Favori mecralarınızda haber
akışımıza ulaşın
X Facebook LinkedIn YouTube Instagram TikTok NSosyal
Haber Verin Editör masamıza bilgi ve materyal
göndermek için tıklayın
Let me Know
Kaçırmayın Ücretsiz üye olun, gündemi
şekillendiren gelişmeleri önce siz duyun
© 2025 İhlas Medya Grubu. Tüm Hakları Saklıdır
Son Dakika Site Haritası RSS KVKK Aydınlatma Metni Gizlilik Politikası Çerez Politikası